Trekking Around Mt. Nianjiu 念久雪山徒步 (b)

Previous Page: Trekking Around Mount Nianjiu (a) 上一页:念久雪山徒步 (a)

Dense alpine rhododendron forests thrive on every slope of Mount Nianjiu between 4,000-4,600m. One can imagine the breathtaking spectacle during May-June flowering season, though this magnificent scenery remains largely unseen due to the remote location.

雪山的每一面山坡,在大约海拔4000米到4600米之间,分布着密集的高山杜鹃林。可以想象在5-6月的开花季会有多么壮丽的景象。可惜由于地理位置偏远且环境艰苦,这样的风景难得为世人所见。

Evening campsite with Mount Nianjiu in the background 傍晚的营地,背景是念久雪山

Evening campsite with Mount Nianjiu in the background 傍晚的营地,背景是念久雪山

Looking northward toward glacial lakes formed by melting ice 向北面望去,下面是冰川融水形成的湖泊

Looking northward toward glacial lakes formed by melting ice 向北面望去,下面是冰川融水形成的湖泊

Boiling water for cooking and hydration at high altitude 在高海拔地区烧水用于烹饪和补充水分

Boiling water for cooking and hydration at high altitude 在高海拔地区烧水用于烹饪和补充水分

Guide standing on a degraded glacial remnant 向导站在一个退化了的冰川遗迹上

Guide standing on a degraded glacial remnant 向导站在一个退化了的冰川遗迹上

High-altitude hiking is physically demanding. The background shows dense alpine rhododendron forest 高海拔徒步真的很消耗体力。背景是茂密的高山杜鹃林

High-altitude hiking is physically demanding. The background shows dense alpine rhododendron forest 高海拔徒步真的很消耗体力。背景是茂密的高山杜鹃林

The long eastern valley stretching toward the horizon 向东面延伸的长长的山谷

The long eastern valley stretching toward the horizon 向东面延伸的长长的山谷

Navigating a particularly steep section of the trail 穿越一段特别陡峭的小径

Navigating a particularly steep section of the trail 穿越一段特别陡峭的小径

On the final night, heavy snowfall suddenly began ❄️ 最后一晚,突然开始下大雪❄️

On the final night, heavy snowfall suddenly began ❄️ 最后一晚,突然开始下大雪❄️